To many, the word “toto” means “towards,” “ahead,” or “advance.” The exact meaning in English is “forever,” or “utmost.” Japanese also has the word for “tone,” a Japanese term that means the strength or pitch of something. The exact translation in Japanese is “tone” or “register.” The word “toto” can literally be any one of those three words, but more likely it is “forever.” Toto in Japanese can mean a lot of things, including “fate” (meaning “forever”) and “hopeless.”


“Toto” also means “forever.” In fact, the term is commonly used as a homophone for the verb “to be.” If a question mark is needed when asking, “Can we bring the dishes to the table?” it would translate as “Forever!” The phrase” Hokaze toto ga kimi chili” literally means “I hope forever (in the future) to have children.”

“Toto” also has a past tense. When someone was asked, “What did you do to deserve this?” the answer could be “Toto!” in the negative. “Toto” is used to express anger, disappointment, and even sorrow.

“Toto” can be mixed with other verbs for added effect. “Kokoro” can be used to express “beg” in a positive manner. “Sai” can be used in place of “you” to express “is”. “Kamui” can be used in place of “beg” and it also indicates an action that is voluntary.

“Toto” can be applied to the verbal as well as the non-verbal aspect of a situation. It has two types of emphasis. One is the traditional emphasis found in Japanese sentences which emphasizes the end of the sentence. The second type is more flexible and is used for question statements or to modify the verb. For example, the English sentence, “The man went to the store.”

“Toto” is very versatile. “Toto” can be adapted to all kinds of situations. “Toto” can be shortened to “toto” to show unfinished or partial actions. “Toto” can be adapted to create new verbs, such as “gototto” for “got around to” and “gotobu” for “got around but.” “Toto” can also be shortened to “totu” for “put to bed.” In short, the past tense of “toto” can be modified to fit any situation.

“Toto” can refer to either subject or object. In a sentence like “The girl went shopping.” the object is always “the girl” while the verb is “going shopping” for the subject. In sentences like these, the subject is always in need of “was” or “was not.”

“Toto” is also commonly shortened to “tubai,” “tu” and “to.” These are words similar to the English word “but” but are pronounced differently. “Toto” can be used as a filler between sentences. It can also indicate the future tense.

“Toto” is very common in most Japanese conversations. “Toto” is a very flexible verb that can mean “to be,” “to have been,” “to own” and even “to do.” “Toto” can have both past and perfect tenses. Most “Toto” verbs end in either -or and -orena. The “to” in “toto” is not a Masatode, but a shortened form of “to do.”